Event:

Typographie et graphisme de la lettre arabe

enjeux et perspectives

15 jun 2015

Organisée à l’occasion de l’exposition TYPOGRAPHIAe ARABICAe dans les espaces de la Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC) et dans la galerie du Pôle des langues et civilisations, cet après-midi d’étude a pour objectif de discuter des enjeux actuels de la typographie de la lettre arabe, à une échelle internationale et à la lumière des expériences passées.

affiche-JE15-06-152-369x500 -

Témoins, historiens, artistes, praticiens et enseignants y dialogueront autour des projets de réforme de l’écriture et de renouvellement de la typographie arabe, hier et aujourd’hui, ainsi que des propositions esthétiques qui leur sont liées. On y analysera les résistances aux propositions nouvelles mais aussi les appuis qu’elles trouvent, et les raisons de l’intérêt que la lettre arabe suscite actuellement auprès des graphistes, qu’ils travaillent sur des textes en langue arabe ou non.

Cette discussion prendra la forme de deux tables rondes suivies d’une conférence, avec des discussions en français et en anglais. La première table-ronde permettra de débattre des rapports de la création typographique arabe avec l’espace public (selon que l’écriture arabe y est prépondérante ou non, symboliquement en position de force ou non) et des projets politiques dans lesquels elle s’inscrit. Doit-elle participer à la réaffirmation d’une identité culturelle arabe ? Contribuer au développement harmonieux de sociétés pluriculturelles ? Mourad Krinah y parlera du cas de l’Algérie et des enjeux d’une écriture vernaculaire. Naji el Mir nous dira quels sont selon lui les apports d’un dialogue avec la tradition calligraphique et d’une prise en considération des spécificités d’une culture visuelle arabe et persane. Nous aborderons l’héritage des traditions religieuses monothéistes à travers les recherches de Fenna Zamouri et les perspectives de dialogue interculturel à travers les projets de Marco Maione à la croisée de différents systèmes d’écriture.

La seconde table ronde inscrira dans une perspective historique les débats toujours actuels sur la modernité et la lisibilité de la lettre arabe. Huda AbiFares nous présentera l’intérêt de la typographie pour comprend l’histoire du monde arabe au XXe siècle. Emmanuel Szurek reviendra sur le cas de la Turquie où, malgré les effets de la décision autoritaire de latinisation de l’écriture turque (1928), certains usages de l’alphabet arabe se sont maintenus. Roberto Hamm et Faouzi Lakhdar-Ghazal présenteront les projets de simplification et de modernisation de la graphie de l’arabe qui ont été développés en Algérie et au Maroc entre 1950 et 1980, en vue d’une adaptation jugée nécessaire aux techniques de la machine à écrire et de l’ordinateur. Avec Nadine Chahine enfin, nous verrons comment les derniers développements technologiques ont entraîné une reformulation de ces propositions sur la modernité et la lisibilité de la lettre arabe.

Le graphiste plasticien iranien Reza Abedini, dans une conférence qui conclura la demi-journée, nous présentera les motivations sous-jacentes à son œuvre, les obstacles qu’il a rencontrés et les appuis qu’il a pu trouver.

————

Programme

13 h 30 – 13 h 45 — Introduction générale par Fanny Gillet (IMAf), Alain Messaoudi (CRHIA/IMAf) et Perin Emel Yavuz (IISMM/CRAL)

13 h 45 – 15 h 15 — Création typographique, espace public et traditions culturelles,
table-ronde coordonnée avec François Zabbal, Institut du monde arabe/IMA
• Naji El Mir, graphiste (Paris)
• Mourad Krinah, graphiste plasticien (Alger)
• Marco Maione, graphiste, agence c-album (Paris)
• Fenna Zamouri, graphiste (Bruxelles)

15 h 15 -15 h 30 — Pause

15 h 30 h-17h — Une modernisation nécessaire ? Projets de réformes et résilience de la lettre arabe

table-ronde coordonnée avec Dominique Casajus, CNRS/IMAf

• Huda AbiFares, Khatt Foundation (Amsterdam)
« Arab history through 100 years of typographic development » (communication en anglais)
• Emmanuel Szurek, CETOBAC, EHESS (Paris) :
« La résilience de l’alphabet arabe depuis la décision de latinisation de l’écriture de la langue turque autour de 1928 »
• Faouzi Lakhdar-Ghazal, Université Paul Sabatier (Toulouse) et Association Savoir et Développement :
« De la lutte contre l’analphabétisme à l’ASV-CODAR »
• Roberto Hamm, graphiste-typographe (Montpellier) :
« Approche technique pour la création d’une typographie non-latine »
• Nadine Chahine, graphiste (Francfort) :
« Drawing new fonts in a changing technological context: thoughts on modernity and lisibility of the arabic letter today [Dessiner de nouvelles polices dans un contexte technologique transformé : propositions sur la modernité et la lisibilité de la lettre arabe aujourd’hui] » (communication en anglais)

17 h 10-17h 30 — Pause

17 h 30-18 h 30 — Conférence de Reza Abedini :

« Genealogy and history of the letter in a Perso-Arabic context [Généalogie et histoire de la lettre en contexte perso-arabe] » (conférence en anglais, titre provisoire)